HIPOTESIS VS TEORIA

Tratemos de hallar las diferencias y similitudes entre hipotesis teoría, sin desgastarnos en qué es cada uno de estos conceptos pues ya lo hicimos en los respectivos apartados para esto.

 Hipotesis  Teoria
 Basado en  Sugerencia, posibilidad, proyección o predicción pero, el resultado es incierto.  Certeza, pruebas, verificación, pruebas repetidas.
 Comprobable  Si  Si
 Falsable  Si  Si
 Bien fundamentado  No  Si
 Datos  Por lo general, muy limitados  Sobre la base de un amplio conjunto de datos, analizados en diversas circunstancias.
Instancia  Específico y limitado a esta  General,establecimiento de un principio general aplicable a muchos casos específicos.

Ejemplos de teoría e hipótesis

De teoría, la relatividad de Einstein; ha sido probada infinidad de veces y el resultado verifica la conclusión.

De hipótesis; cuando un preso aprende alguna habilidad durante su presidio, es menos probable que cometa fechorías al salir del encierro. Solo tiene sentido para un mente lógica pero no hay evidencia fehaciente de que esto va a repetirse una y otra vez con el mismo resultado.

Error frecuente

La gente común y corriente tiende a confundir estos dos términos. Por ejemplo: las migrañas son causadas por el consumo de café después de las 2 p.m. En realidad es una hipótesis, no una regla, algo que funciona en determinados casos.

Leer también:

Etimología de información, origen de la palabra, significado

Llegamos a la etimología de la información, a la historia de la palabra y sus primeros significados a lo largo de la historia. Debemos remitirnos al siglo XIV, «acto de informar», del francés antiguo enformacion (asesoramiento o instrucción), del latín informationem (nominativo informatio), que traduciría esquema, concepto, idea; procedente de informare (informar, dar forma a la mente); aludiría al conocimiento, comunicado a mediados del siglo XV.

Leer más

Etimología de Comunicación, origen de la palabra, significado

Averigüemos la etimología de comunicación, el origen de la palabra, para lo cual debemos remontarnos hasta el siglo XIV, del francés antiguo communicacion (moderno francés communication, intercambio, comunicación; de communis), del latín commūnicātiōnem, acusativo singular de commūnicātio (sustantivo;compartir,impartiendo, participando, compañerismo), desde commūnicō.

En principio pudiera traducir, ateniéndonos solo a la historia del término, hacer común.

Ver también: qué es la comunicación; comunicación efectiva;