Safo de Lesbos, biografía, vida, poeta de la antigua Grecia

Safo de Lesbos, biografía, vida, poeta de la antigua Grecia. Safo de Lesbos fue un poeta griego que escribió entre aproximadamente 610 y aproximadamente 580 a. C. Sus obras incluyen algunos poemas sobre el amor de las mujeres por las mujeres . «Lesbianas» proviene de la isla de Lesbos, donde vivía Safo.

La vida y la poesía de Safo

Safo, poeta de la antigua Grecia , es conocida por su trabajo: diez libros de versos publicados por los siglos III y II a. C. En la Edad Media , todas las copias se perdieron. Hoy, lo que sabemos de la poesía de Safo se recoge solo a través de citas en los escritos de otros.

Un poema de Safo sobrevive en forma completa, y el fragmento más largo de la poesía de Safo tiene solo 16 líneas de largo. Safo probablemente escribió alrededor de 10,000 líneas de poesía. Tenemos solo 650 de ellos hoy.

Los poemas de Safo son más personales y emocionales que políticos o religiosos, especialmente en comparación con su contemporáneo, el poeta Alcaeus. Un descubrimiento en 2014 de fragmentos de diez poemas ha llevado a una reevaluación de la creencia arraigada de que todos sus poemas eran sobre el amor.

Muy poco sobre la vida de Safo ha sobrevivido en escritos históricos, y lo poco que se sabe nos llega principalmente a través de sus poemas. Los «testimonios» sobre su vida de contemporáneos, como Heródoto, potencialmente nos dicen algo, aunque se sabe que algunos de estos «testimonios» incluyen inexactitudes.

Ella era de una familia acomodada, y no sabemos los nombres de sus padres. Un poema descubierto en el siglo XXI menciona los nombres de dos de sus tres hermanos. El nombre de su hija es Cleis, por lo que algunos han sugerido eso también para el nombre de su madre (a menos que, como algunos argumentan, Cleis fuera su amante en lugar de su hija).

La evidencia sugiere que ella tenía varios hermanos (Los nombres de dos de ellos, Charaxos y Larichos, se mencionan en el Poema de los Hermanos descubierto en 2014), se casó con un hombre rico llamado Cercylas y tuvo una hija llamada Cleis.

Pasó la mayor parte de su vida adulta en la ciudad de Mytilene en Lesbos, donde dirigió una academia para mujeres jóvenes solteras. La escuela de Safo se dedicó al culto de Afrodita y Eros, y Safo ganó gran prominencia como un dedicado maestro y poeta.

Una leyenda de Ovidio sugiere que se arrojó de un acantilado cuando Phaon, un joven marinero, le rompió el corazón y murió a una edad temprana. Otros historiadores afirman que ella murió de vejez alrededor del año 550 a. C.

Safo vivía en Mitilene, en la isla de Lesbos, donde las mujeres a menudo se congregaban y, entre otras actividades sociales, compartían poesía que habían escrito. Los poemas de Safo generalmente se centran en las relaciones entre las mujeres.

Este enfoque ha dado lugar a especulaciones de que el interés de Safo en las mujeres era lo que hoy se llamaría homosexual o lesbiana. (La palabra «lesbiana» proviene de la isla de Lesbos y las comunidades de mujeres allí.)

Esta puede ser una descripción precisa de los sentimientos de Safo hacia las mujeres, pero también puede ser exacto que era más aceptable en el pasado, antes de Freud —Para que las mujeres expresen fuertes pasiones mutuas, ya sea que las atracciones sean sexuales o no.

Una fuente que dice que estaba casada con Kerkylas de la isla de Andros probablemente está haciendo una broma antigua, ya que Andros simplemente significa que Man and Kerylas es una palabra para el órgano sexual masculino.

Una teoría del siglo XX fue que Safo se desempeñó como maestra de coro de chicas jóvenes y que gran parte de su escritura estaba en ese contexto. Otras teorías tienen a Safo como líder religioso.

Safo fue exiliado a Sicilia alrededor del año 600, posiblemente por razones políticas. La historia de que se suicidó es probablemente una lectura errónea de un poema.

Historia de sus poemas

La historia de sus poemas es tan especulativa como la de su biografía. Era conocida en la antigüedad como un gran poeta: Platón la llamó «la décima musa» y su imagen apareció en las monedas.

No está claro si ella inventó o simplemente refinó el medidor de su día, pero hoy se conoce como medidor «sáfico». Sus poemas se recopilaron por primera vez en nueve volúmenes alrededor del siglo III aC, pero su trabajo se perdió casi por completo durante muchos años. Solo un poema suyo de veintiocho líneas ha sobrevivido intacto, y se la conocía principalmente a través de citas encontradas en las obras de otros autores hasta el siglo XIX.

En 1898 los eruditos desenterraron papiros que contenían fragmentos de sus poemas. En 1914 en Egipto, los arqueólogos descubrieron ataúdes de papel maché hechos con trozos de papel que contenían más fragmentos de versos atribuidos a Safo.

Tres siglos después de su muerte, las escritoras de la Nueva Comedia parodiaron a Safo como demasiado promiscua y lesbiana. Esta caracterización se mantuvo, tanto que el mismo término «lesbiana» se deriva del nombre de su isla natal. Su reputación de libertinaje causaría que el papa Gregorio quemara su trabajo en 1073.

Debido a que las normas sociales en la antigua Grecia diferían de las de hoy y porque se sabe muy poco de su vida, es difícil responder inequívocamente a tales afirmaciones. Sus poemas sobre Eros, sin embargo, hablan con igual fuerza tanto para los hombres como para las mujeres.

Safo no es solo una de las pocas mujeres poetas que conocemos desde la antigüedad, sino que también es una de las mejores poetas líricas de todas las edades. La mayoría de sus poemas estaban destinados a ser cantados por una persona con el acompañamiento de la lira (de ahí el nombre de poesía «lírica»).

En lugar de dirigirse a los dioses o contar narraciones épicas como las de Homero , los versos de Safo hablan de un individuo a otro. Hablan simple y directamente a las dificultades «agridulces» del amor. Muchos críticos y lectores por igual han respondido al tono personal y la urgencia de sus versos, y una gran cantidad de traducciones de sus fragmentos están disponibles hoy.

Sobrevivir a la poesía

Los primeros manuscritos sobrevivientes de Safo, incluido el macetero en el que se conserva el fragmento 2, datan del siglo III a. C. y, por lo tanto, son anteriores a la edición alejandrina. Las últimas copias sobrevivientes de los poemas de Sappho transmitidas directamente desde la antigüedad están escritas en páginas de códices de pergamino de los siglos VI y VII DC, y seguramente fueron reproducidas de antiguos papiros perdidos.

Las copias manuscritas de las obras de Sappho pueden haber sobrevivido algunos siglos más, pero alrededor del siglo IX su poesía parece haber desaparecido, y en el siglo XII, John Tzetzes podría escribir que «el paso del tiempo ha destruido a Sappho y sus obras «.

Según la leyenda, la poesía de Safo se perdió porque la iglesia desaprobó su moral. Estas leyendas parecen haberse originado en el renacimiento : alrededor de 1550, Jerome Cardan escribió que Gregory Nazianzen había destruido públicamente la obra de Safo y, a fines del siglo XVI, Joseph Justus Scaliger afirmó que las obras de Safo fueron quemadas en Roma y Constantinopla en 1073 por orden del papa Gregorio VII .

En realidad, el trabajo de Safo probablemente se perdió, ya que la demanda era insuficiente para copiarlo en pergamino cuando los códices reemplazaban a los rollos de papiro como la forma predominante de libro.Otro factor que contribuyó a la pérdida de los poemas de Safo pudo haber sido la oscuridad percibida de su dialecto eólico, que contiene muchos arcaísmos e innovaciones ausentes de otros dialectos griegos antiguos .

Durante el período romano, momento en que el dialecto ático se había convertido en el estándar para las composiciones literarias, muchos lectores encontraron el dialecto de Safo difícil de entender y, en el siglo II d. C., el autor romano Apuleyo comenta específicamente en su «extrañeza».

Solo sobreviven aproximadamente 650 líneas de la poesía de Safo, de las cuales solo un poema, la «Oda a Afrodita», está completo, y más de la mitad de las líneas originales sobreviven en alrededor de diez fragmentos más. Muchos de los fragmentos sobrevivientes de Safo contienen una sola palabra; por ejemplo, el fragmento 169A es simplemente una palabra que significa «regalos de boda», y sobrevive como parte de un diccionario de palabras raras.

Las dos fuentes principales de fragmentos sobrevivientes de Safo son citas en otras obras antiguas, desde un poema completo hasta una sola palabra, y fragmentos de papiro, muchos de los cuales fueron descubiertos en Oxirrinco en Egipto. Otros fragmentos sobreviven en otros materiales, incluidos pergaminos y tiestos. El fragmento sobreviviente más antiguo de Safo conocido actualmente es el papiro de Colonia, que contiene el poema Tithonus, que data del siglo III a. C.

Hasta el último cuarto del siglo XIX, solo sobrevivieron las antiguas citas de Safo. En 1879, se realizó el primer nuevo descubrimiento de un fragmento de Safo en Fayum .

A finales del siglo XIX, Grenfell y Hunt habían comenzado a excavar un antiguo vertedero de basura en Oxyrhynchus, lo que condujo al descubrimiento de muchos fragmentos de Safo previamente desconocidos. Se siguen redescubriendo fragmentos de Safo.

Más recientemente, descubrimientos importantes en 2004 (el «Poema de Tithonus» y un nuevo fragmento previamente desconocido) y 2014 (fragmentos de nueve poemas: cinco ya conocidos pero con nuevas lecturas, cuatro, incluido el » Poema de los Hermanos «», no conocido previamente) se ha informado en los medios de comunicación de todo el mundo.

Estilo

Safo trabajó claramente dentro de una tradición bien desarrollada de poesía lésbica, que había desarrollado su propia dicción poética, metros y convenciones.

Entre sus antepasados ​​poéticos famosos estaban Arion y Terpander . Sin embargo, su trabajo es innovador; Es una de las primeras poesías griegas adoptar el «yo» lírico: escribir poesía adoptando el punto de vista de una persona específica, en contraste con los poetas épicos anteriores, Homero y Hesíodo , que se presentan más como «conductos de inspiración divina».

Su poesía explora la identidad individual y las emociones personales: deseo, celos y amor; También adopta y reinterpreta las imágenes existentes de poesía épica al explorar estos temas.

La poesía de Safo es conocida por su lenguaje claro y sus pensamientos simples, imágenes bien dibujadas y el uso de citas directas que brindan un sentido de inmediatez. El juego de palabras inesperado es un rasgo característico de su estilo.

Un ejemplo es del fragmento 96: «ahora se destaca entre las mujeres lidias, ya que después de la puesta del sol la luna de dedos rosados ​​supera a todas las estrellas», una variación del epíteto homérico «Amanecer de dedos rosados».

La poesía de Safo a menudo usa una hipérbole , según los críticos antiguos «debido a su encanto». Se encuentra un ejemplo en el fragmento 111, donde Safo escribe que «el novio se acerca como Ares […] mucho más grande que un hombre grande».

Leslie Kurke agrupa a Safo con esos poetas griegos arcaicos de lo que se ha llamado la tradición ideológica de «élite», [h] que valoraba el lujo ( habrosyne ) y la alta natalidad.

Estos poetas de élite tendieron a identificarse con los mundos de los mitos, dioses y héroes griegos, así como con el rico Oriente, especialmente Lidia .

Así, en el fragmento 2, Safo describe a Afrodita «verter en copas de oro néctar generosamente mezclado con alegrías», mientras que en el poema de Tithonus dice explícitamente que «Amo las cosas más finas [ habrosyne ]». [i]Según Page DuBois, el lenguaje, así como el contenido, de la poesía de Safo evoca una esfera aristocrática.

Ella contrasta el estilo «florido y […] adornado» de Safo con el estilo «austero, decoroso y sobrio» encarnado en las obras de autores clásicos posteriores como Sófocles , Demóstenes y Píndaro .

Los críticos literarios modernos y tradicionales de la poesía de Sappho han tendido a ver su poesía como una expresión de emoción vívida y hábil pero espontánea e ingenua: típicos de este punto de vista son los comentarios de HJ Rose que «Sappho escribió mientras hablaba, prácticamente sin nada a ningún literario influencia «, y que su verso muestra» el encanto de la naturalidad absoluta «.

Contra esta visión esencialmente romántica, una escuela de críticos más recientes argumenta que, por el contrario, la poesía de Safo muestra y depende de su efecto en un despliegue sofisticado de las estrategias de los géneros retóricos griegos tradicionales.

Sexualidad

Hoy Safo, para muchos, es un símbolo de la homosexualidad femenina; el término común lesbiana es una alusión a Safo, que se origina en el nombre de la isla de Lesbos , donde nació. [j]

Sin embargo, ella no siempre ha sido tan considerada. En la comedia ateniense clásica (desde la vieja comedia del siglo V hasta Menandro a fines del siglo IV y principios del siglo III a. C.), Safo fue caricaturizado como una mujer heterosexual promiscua, y no es hasta el período helenístico que la primera testimonia que explícitamente discuten el homoerotismo de Safo se conservan.

La primera de ellas es una biografía fragmentaria escrita en papiro a fines del siglo III o principios del siglo II a. C. que afirma que Safo fue «acusado por algunos de ser irregular en sus formas y amante de las mujeres». Denys Page comenta que la frase «por algunos» implica que incluso el corpus completo de la poesía de Safo no proporcionó evidencia concluyente de si se describió a sí misma como teniendo relaciones sexuales con mujeres.

Estos autores antiguos no parecen haber creído que Sappho tenía, de hecho, relaciones sexuales con otras mujeres, y ya en el siglo X, Suda registra que Sappho fue «acusado calumniosamente» de tener relaciones sexuales con ella «

Entre los eruditos modernos, la sexualidad de Safo todavía se debate: André Lardinois lo ha descrito como la «Gran Pregunta de Safo». Los primeros traductores de Safo a veces heterosexualizaron su poesía.

La traducción de 1711 de Ambrose Philips de la Oda a Afrodita retrató el objeto del deseo de Safo como hombre, una lectura que fue seguida por prácticamente cualquier otro traductor del poema hasta el siglo XX, mientras que en 1781 Alessandro Verri interpretó un fragmento 31 como sobre el amor de Safo por Phaon.

Friedrich Gottlieb Welcker argumentó que los sentimientos de Safo por otras mujeres eran «completamente idealistas y no sensuales», mientras Karl Otfried Müller escribió que el fragmento 31 describía «nada más que un afecto amistoso»: Glenn Most comenta que «uno se pregunta qué lenguaje habría utilizado Safo para describir sus sentimientos si hubieran sido de excitación sexual» si esta teoría fuera correcto.

En 1970, se argumentaría que el mismo poema contenía «prueba positiva del lesbianismo [de Safo»).

Hoy, se acepta generalmente que la poesía de Sappho retrata sentimientos homoeróticos: como Sandra Boehringer lo expresa, sus obras «claramente celebran el eros entre las mujeres».

Sin embargo, hacia fines del siglo XX, algunos estudiosos comenzaron a rechazar la pregunta de si Sappho era lesbiana o no: Glenn Most escribió que la propia Sappho «no tenía idea de lo que la gente quería decir cuando la llaman hoy en día» homosexual «, André Lardinois declaró que es» absurdo «preguntar si Safo era lesbiana, [106] y Page duBois llama a la pregunta un» debate particularmente ofuscante «.

Uno de los principales focos de los estudiosos que estudian Safo ha sido tratar de determinar el contexto cultural en el que se compusieron e interpretaron los poemas de Safo.

Se han sugerido diversos contextos culturales y roles sociales desempeñados por Sappho, incluido el maestro, líder de culto y poeta actuando para un círculo de amigas. [108] Sin embargo, los contextos de rendimiento de muchos de los fragmentos de Safo no son fáciles de determinar, y para muchos más de un contexto posible es concebible.

Una sugerencia de larga data de un papel social para Safo es la de «Sappho como maestra de escuela». A principios del siglo XX, el clasicista alemán Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff postuló que Safo fue una especie de maestro de escuela, con el fin de «explicar la pasión de Safo por sus ‘niñas ‘ » y defenderla de las acusaciones de homosexualidad.

La opinión sigue siendo influyente, tanto entre los estudiosos como el público en general, aunque más recientemente la historia ha sido criticada por los historiadores como anacrónica y ha sido rechazado por varios clasicistas prominentes como injustificado por la evidencia.

En 1959, Denys Page, por ejemplo, declaró que los fragmentos existentes de Safo representan «los amores y los celos, los placeres y los dolores de Safo y sus compañeros»; y agrega: «No hemos encontrado, y encontraremos, ningún rastro de ninguna relación formal, oficial o profesional entre ellos, … ningún rastro de Safo el director de una academia».

David A. Campbell en 1967 juzgó que Safo pudo haber «presidido una camarilla literaria», pero que «la evidencia de un nombramiento formal como sacerdotisa o maestra es difícil de encontrar». Ninguna de las poesías de Safo menciona su enseñanza, y el primer testimonio Para apoyar la idea de Safo como maestro, proviene de Ovidio, seis siglos después de la vida de Safo.

A pesar de estos problemas, muchas interpretaciones más recientes del papel social de Safo todavía se basan en esta idea. En estas interpretaciones, Sappho estuvo involucrado en la educación ritual de las niñas, [117] por ejemplo como entrenador de coros de niñas.

Incluso si Safo compuso canciones para entrenar coros de chicas jóvenes, no todos sus poemas se pueden interpretar de esta manera, y a pesar de los mejores intentos de los eruditos para encontrar uno, Yatromanolakis argumenta que no existe un contexto de actuación único para el que de los poemas de Safo pueden atribuirse.

Parker argumenta que Safo debe considerarse como parte de un grupo de amigas por las que ella habría actuado, tal como lo es su Alcaeus contemporáneo . Parte de su poesía parece haber sido compuesta para ocasiones formales identificables, pero muchas de sus canciones son sobre, y posiblemente fueron interpretadas en, banquetes.

Legado

Reputación antigua

En la antigüedad, la poesía de Safo era muy admirada, y varias fuentes antiguas se refieren a ella como la «décima musa».

El primer poema sobreviviente que lo hizo es un epigrama del siglo III aC de Dioscórides, pero los poemas se conservan en la Antología griega de Antípatro de Sidón y se atribuyen a Platón sobre el mismo tema. A veces se la llamaba «La Poeta», al igual que Homero era «El Poeta».

Los eruditos de Alejandría incluyeron a Safo en el canon de nueve poetas líricos. Según Aelian , el legislador y poeta ateniense Solonpidió que Sappho le enseñara una canción «para que pueda aprenderla y luego morir».

Esta historia bien puede ser apócrifa, especialmente cuando Ammianus Marcellinus cuenta una historia similar sobre Sócrates y una canción de Stesichorus , pero es indicativo de cuán altamente se consideraba la poesía de Safo en el mundo antiguo.

La poesía de Safo también influyó en otros autores antiguos. En griego, Marylin B. Skinner describió al poeta helenístico Nossis como un imitador de Safo, y Kathryn Gutzwiller argumenta que Nossis se posicionó explícitamente como una heredera de la posición de Safo como poeta.

Más allá de la poesía, Platón cita a Safo en su Fedro , y el segundo discurso de Sócrates sobre el amor en ese diálogo parece hacer eco de las descripciones de Safo de los efectos físicos del deseo en el fragmento 31.

En el primer siglo antes de Cristo, Catulo estableció el temas y metros de la poesía de Safo como parte de la literatura latina, adoptando la estrofa sáfica, creída en la antigüedad por haber sido inventada por Safo, dando a su amante en su poesía el nombre «Lesbia» en referencia a Safo, y adaptando y traduciendo el fragmento 31 de Safo en su poema 51 .

Otros poetas antiguos escribieron sobre la vida de Safo. Ella era un personaje popular en la antigua comedia ateniense , y se conocen al menos seis comedias separadas llamadas Safo.

La primera comedia antigua conocida en asumir Safo como su tema principal fue la quinta temprana o BC finales del siglo cuarto Safo por Ameipsias , aunque no se sabe nada de él aparte de su nombre. Safo también fue un tema favorito en las artes visuales, el poeta más comúnmente representado en pinturas de jarrones de figuras rojas del ático del siglo VI y V, y el tema de una escultura de Silanion .

Desde el siglo IV a. C., las obras antiguas retratan a Safo como una heroína trágica, conducida al suicidio por su amor no correspondido por Phaon.

Por ejemplo, un fragmento de una obra de teatro de Menander dice que Safo se arrojó del acantilado a Leucas por amor a Phaon. Ovid’s Heroides 15 está escrita como una carta de Safo a su supuesto amor Phaon, y cuando se redescubrió por primera vez en el siglo XV se pensó que era una traducción de una carta auténtica de Safo.

El suicidio de Safo también fue representado en el arte clásico, por ejemplo en una basílica del siglo I a. C. en Roma, cerca de la Porta Maggiore .

Si bien la poesía de Safo era admirada en el mundo antiguo, su personaje no siempre fue tan bien considerado. En la época romana, los críticos la encontraron lujuriosa y tal vez incluso homosexual.

Horacio la llamó «mascula Sappho» en sus Epístolas , que el posterior Porfirio comentó que era «porque es famosa por su poesía, en la que los hombres sobresalen más a menudo, o porque es difamada por haber sido una tribad».

En el siglo III dC, la diferencia entre la reputación literaria de Safo como poeta y su reputación moral como mujer se había vuelto tan significativa que la sugerencia de que en realidad había dos Safos comenzó a desarrollarse. En sus misceláneas históricas, Aelian escribió que había «otro Safo, una cortesana, no una poetisa».

Recepción moderna

En la época medieval, las obras de Safo se habían perdido, aunque aún se la conocía a través de autores antiguos posteriores como Ovidio. Sus obras comenzaron a ser accesibles nuevamente en el siglo XVI, primero en las primeras ediciones impresas de autores que la habían citado.

En 1508, Aldus Manutius imprimió una edición de Dionisio de Hallicarnassus, que contenía Safo 1, la «Oda a Afrodita», y la primera edición impresa de Longinus ‘ Sobre lo Sublime , completa con su cita de Safo 31, apareció en 1554.

En 1566 , el impresor francés Robert Estienne produjo una edición de los poetas líricos griegos que contenía alrededor de 40 fragmentos atribuidos a Safo. En 1652, se publicó la primera traducción al inglés de un poema de Sappho, en John Hall, Traducción de On the Sublime .

En 1681, la edición francesa de Sappho de Anne Le Fèvre hizo que su trabajo fuera aún más conocido.

La edición de 1854 de Theodor Bergk se convirtió en la edición estándar de Safo en la segunda mitad del siglo XIX; en la primera parte de la 20, los descubrimientos de papiro de nuevos poemas de Safo llevó a las ediciones y traducciones por Edwin Marion Cox y John Maxwell Edmonds , y culminó en la publicación 1955 de Edgar Lobel ‘s y Denys Page ‘ s Poetarum Lesbiorum Fragmenta .

Al igual que los antiguos, los críticos modernos han tendido a considerar la poesía de Safo como «extraordinaria». Ya en el siglo noveno, Safo fue referido como un talentoso poeta mujer, y en obras como Boccaccio ‘s De Claris Mulieribus y Christine de Pisan ‘ s libro de la ciudad de las damas se ganó una reputación

Como una dama erudita. Incluso después de que las obras de Safo se hubieran perdido, la estrofa sáfica continuó utilizándose en la poesía lírica medieval, y con el redescubrimiento de su obra en el Renacimiento, comenzó a influir cada vez más en la poesía europea.

En el siglo 16, los miembros de La Pléiade, un círculo de poetas franceses, fueron influenciados por ella para experimentar con estrofas sáficas y escribir poesía de amor con una voz femenina en primera persona. Desde la era romántica , el trabajo de Safo, especialmente su «Oda a Afrodita», ha sido una influencia clave de las concepciones de lo que debería ser la poesía lírica.

Poetas tan influyentes como Alfred Lord Tennyson en el siglo XIX y AE Housman en el siglo XX, han sido influenciados por su poesía. Los poemas basados ​​en Tennyson incluyen «Eleanore» y «Fátima» en el fragmento 31 de Safo , mientras que tres de las obras de Housman son adaptaciones del poema de medianoche, durante mucho tiempo pensado por Sappho aunque la autoría ahora está en disputa.

A principios del siglo XX, los imaginarios , especialmente Ezra Pound , HD y Richard Aldington , fueron influenciados por los fragmentos de Safo; Algunos de los poemas de Pound en su primera colección, Lustra, fueron adaptaciones de poemas sáficos, mientras que la poesía de HD frecuentemente era sáfica en «estilo, tema o contenido», y en algunos casos, como «Fragmento 40», invoca más específicamente la escritura de Safo.

No pasó mucho tiempo después del re descubrimiento de Safo que su sexualidad una vez más se convirtió en el foco de atención crítica. A principios del siglo XVII, John Donne escribió «Sapho to Philaenis», volviendo a la idea de Safo como un amante hipersexual de las mujeres.

El debate moderno sobre la sexualidad de Sappho comenzó en el siglo XIX, con Welcker publicando, en 1816, un artículo que defendía a Sappho de los cargos de prostitución y lesbianismo, argumentando que era casta , una posición que luego sería adoptada. por Wilamowitz a finales del siglo XIX y Henry Thornton Wharton a principios del siglo XX.

A pesar de los intentos de defender su buen nombre, en el siglo XIX Sappho fue cooptada por el Movimiento Decadente como una «hija de Sade» lesbiana, por Charles Baudelaire en Francia y más tarde Algernon Charles Swinburne en Inglaterra. A finales del siglo XIX, escritoras lesbianas como Michael Field y Amy Levy se interesaron en Sappho por su sexualidad, y a comienzos del siglo XX era una especie de «patrona de las lesbianas».

Desde el siglo 19, Safo comenzó a ser considerado como un modelo para los defensores de los derechos de las mujeres, a partir de obras como Caroline Norton ‘s El retrato de Safo . Más tarde en ese siglo, se convertiría en modelo para la llamada Nueva Mujer , mujeres independientes y educadas que deseaban autonomía social y sexual, y en la década de 1960, la Safo feminista era, junto con la hipersexual, a menudo pero no exclusivamente lesbiana Safo – una de las dos percepciones culturales más importantes de Safo.

Los descubrimientos de nuevos poemas de Sappho en 2004 y 2014 despertaron la atención tanto académica como mediática. El anuncio del poema Tithonus fue objeto de cobertura internacional de noticias, y fue descrito por Marylin Skinner como «la trovadora de toda una vida».

Ediciones 2019-20-21

Leer también:Safo 2008-estudio-ensayo-crítica; Mujeres escritoras del mundo antiguo; Mujeres griegas en la era arcaica

This post is also available in: Español